Tag Archives: literature

February Wrapup + March TBR


Read:

  1. The Book Thief – Markus Zusak *review*
  2. What Really Happened in Peru (The Bane Chronicles #1) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  3. The Runaway Queen (The Bane Chronicles #2) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  4. Vampires, Scones, and Edmund Herondale (The Bane Chronicles #3) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  5. The Midnight Heir (The Bane Chronicles #4) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  6. The Rise of Hotel Dumort (The Bane Chronicles #5) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  7. Saving Raphael Santiago (The Bane Chronicles #6) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  8. The Fall of Hotel Dumort (The Bane Chronicles #7) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  9. What to Buy the Shadowhunter Who Has Everything (The Bane Chronicles #8) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  10. The Last Stand of the New York Institute (The Bane Chronicles #9) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  11. The Course of True Love [and First Dates] (The Bane Chronicles #10) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  12. The Voicemail of Magnus Bane (The Bane Chronicles #11) – Cassandra Clare, Sarah Rees Brennan, Maureen Johnson *review*
  13. The Perks of Being a Wallflower – Stephen Chbosky *review*

TBR:

  1. A Long Way Gone – Ishmael Beah
  2. School of Deaths (The Scythe Wielder’s Secret #1) – Christopher Mannino
  3. The Ghost Bride – Yangsze Choo
  4. Lady Midnight (The Dark Artifices #1) – Cassandra Clare

Screen Shot 2013-12-11 at 9.17.59 AM

Review: The Book Thief – Markus Zusak


The Book Thief – Markus Zusak

17857648

Title: The Book Thief

Author: Markus Zusak

Release Date: October 15, 2013

Publisher: Knopf Books for Young Readers

Format: Paperback

Page Number: 550

Source: Young Adult Literature Class

It’s just a small story really, about among other things: a girl, some words, an accordionist, some fanatical Germans, a Jewish fist-fighter, and quite a lot of thievery. . . .

Set during World War II in Germany, Markus Zusak’s groundbreaking new novel is the story of Liesel Meminger, a foster girl living outside of Munich. Liesel scratches out a meager existence for herself by stealing when she encounters something she can’t resist–books. With the help of her accordion-playing foster father, she learns to read and shares her stolen books with her neighbors during bombing raids as well as with the Jewish man hidden in her basement before he is marched to Dachau.

This is an unforgettable story about the ability of books to feed the soul.

5 out of 5 stars


If I had to choose only one word for this book it would be “eloquent.” The definition perfectly describes the book perfectly; fluent or persuasive in speaking or writing. This is easily the best book that I have ever read, and I will reread it countless times in the future and have my children read it when they are old enough, and I will forever recommend this book to everyone I meet. I’ve not read too many historical fiction novels, but I think I have to after finishing this one. It is one of the most beautiful pieces of art that I’ve ever encountered, and everyone needs to read it.

One of the most amazing things about this book is that it is told from the perspective of death. Death is the narrator, and you see things from his/hers/its perspective. One of my favorite elements of this story was that each time there was a death, Death narrated it and explained it by the sky being a certain color. The sky could be blue, red, purple, yellow, black. Any color known could represent the life of the person that passed.

Liesel Meminger goes to live with Hans and Rosa Hubermann after her brother died and her mother couldn’t support her. Liesel shows up and quickly becomes part of the family; Hans, whom she soon calls Papa, bonds with her soon after her arrival. Liesel meets Rudy, her best friend, while she goes to play with the neighborhood kids, and they become the best of friends and will forever be in each other’s hearts. The infamous duo participate in a group of kids who steal from those more fortunate than them; Liesel ends up stealing books from a library of one of her friends.

Hans teaches Liesel to read by starting with her first steal. They read every night right after Liesel wakes up from nightmares, and she learns from there.

This book has so much symbolism, and touches the heart of everyone who reads it. I can’t explain the depth of the characters that I got from 550 pages. This book will forever hold a spot in my heart as being the first book to actually get me to cry real tears. There is no way for me to not spoil anything for anyone, so you’ll have to read it for yourselves, but I loved this book more than anything.

The writing style was lovely. It was easy to read, but made you think about what you had just read. Again, this is easily the best book that I’ve ever read, and I don’t think that anything will beat it. I just want to thank God for creating people with this ethereal way of writing stories down.

Please read this book.

Screen Shot 2013-12-11 at 9.17.59 AM

Language and Literature


Today I will be answering some questions concerning language, literature, and the written word. Books convey a message no other media can; they have internal monologue without being extremely boring. They discuss morals and help people make decisions. The written word is one of the most beautiful things that mankind has ever created, and I’m glad I get to use it every day. All of us who can read and write are very fortunate in the fact that we can understand that letters make words, and words make sentences.

What aspect of writing would you want to be preserved from language to language?

I love reading sarcasm and hearing what the characters have to say with their sarcasm. Jace from The Mortal Instruments, Hazel from The Fault in Our Stars, Clarke from The 100. None of these characters would be the same if you couldn’t see their sassiness. If I could choose just one thing to be the same from language to language it would be the conversations and the sarcastic comments.

How can language translation allow literature to be shared with the world?

The question should be, ‘how can’t it?’ As much as people in the United States believe English should be spoken everywhere, it’s not true and probably will never be true. All over the world there are so many different languages that most of us will never even hear spoken. Why should literature be separated by language? People who speak English should be able to read books originally written in another language and vise versa! Literature brings people together. I have met so many people from having this blog that I wouldn’t have if it weren’t for the books I’ve read.

How does the language of the piece bring the story to life?

In every language there are different ways of saying specific things that aren’t understood elsewhere. People whose native tongue isn’t English sometimes don’t understand English humor as well. Each language gives each story it’s own light. If you read a book in a different language it will still be the same story, but there will be slight differences. Quotes won’t be the same, but that’s because if you translate it directly the emotions won’t be there for the reader.

If my favorite piece of literature was translated, what would be the most important aspect I would like to keep consistent?

I will use The Mortal Instruments series for these references. I would want Jace and Clary to keep their romance the same. I love them together and think that the way they go about things is beautiful. Clary and Simon would need to keep their conversations. Just because it would be translated (which it is) doesn’t mean the friendship can’t stay the same. And lastly, the action! I love the action in this story and it would be a shame if it were changed.

The company Smartling has been translating websites and blogs into other languages so others from other countries can enjoy the same resources. The translation software can translate any page to a native tongue if you ask it to! It’s a really cool program that everyone should know about. So, if you could choose one thing that would stay the same between languages, what would it be?

The translation software platform can translate any page to a native tongue if you ask it to!

Screen Shot 2013-12-11 at 9.17.59 AM

Updates


I had been corresponding with Meglena Ivanova, author of The Legend of the Moonstone: A Series for Kids and Young Adults – Meglena Ivanova, and she asked me if I would want to do a guest post on her blog. I said yes and sent her a post that I deemed worthy of a post on her blog. *link to the guest post* The author of some books I’ve read and reviewed, Elizabeth Miles, also favorited my tweet about my review of Envy (The Fury Trilogy #2) – Elizabeth Miles. *Elizabeth Miles Twitter* I was very excited that the author of the book that I just reviewed possibly looked at my blog. :)

18325359Screen Shot 2014-01-27 at 4.27.02 PM11685192

Screen Shot 2013-12-11 at 9.17.59 AM